No exact translation found for provide for

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic provide for

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • The measure provides for Accompanying Supportive Services and addresses 30,000 unemployed women for the period 2000- 2006.
    هذا التدبير يهيئ خدمات داعمة مواكبة ويخص 000 30 من النساء غير المستخدمات في الفترة 0002-2006.
  • The same measure provides for additional points in the evaluation criteria for investment proposals, if the candidate investor is a woman.
    نفس التدبير يشمل نقاطاً إضافية في معايير التقييم لمقترحات الاستثمار إذا ما كان المرشح للاستثمار امرأة.
  • We point out that the evaluation criteria for the investment proposals submitted for implementation to the Development Partnerships of Local Action Groups implementing the Programme, provide for additional credits for women candidate investors.
    ونشير إلى أن معايير التقييم لمقترحات الاستثمار المقدمة لتنفيذ الشراكات الإنمائية لأفرقة العمل المحلية لتنفيذ البرنامج تنطوي على تقديم ائتمانات إضافية للنساء المرشحات للعمل في مجالات الاستثمار.
  • Reinforcing efforts to provide assistance for the development of integrated water resources management and water efficiency plans;
    (د) دعم الجهود الخاصة بتقديم المساعدة من أجل تطوير الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط/فعالية استخدام المياه؛
  • Au huitième alinéa du texte anglais, le membre de phrase « by continuing to provide support for » devrait être remplacé par « through continuing support to ».
    وقالت إنه ينبغي الاستعاضة عن عبارة “بمواصلة تقديم الدعم إلى” في الفقرة الثامنة من الديباجة بعبارة “عن طريق مواصلة الدعم إلى”.
  • e) Ad hoc expert group on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management (A/AC.105/2005/CRP.13 [Anglais seulement]);
    (ﻫ) تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص لدراسة إمكانية إنشاء هيئة دولية تعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر واقعي من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث (A/AC.105/2005/CRP.13)؛
  • e) Ad hoc expert group on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management (A/AC.105/2005/CRP.13 [Anglais seulement]);
    (ﻫ) اجتماع فريق الخبراء المخصص لدراسة إمكانية إنشاء هيئة دولية تعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر واقعي من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث (A/AC.105/2005/CRP.13)؛
  • g) Possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management: progress report of the ad hoc expert group (A/AC.105/2005/CRP.20 [Anglais seulement]).
    (ز) إمكانية إنشاء هيئة دولية تعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر واقعي من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث: تقرير مرحلي من فريق الخبراء المخصص (A/AC.105/2005/CRP.20).
  • Governing Council/Global Ministerial Environment Forum: At its twenty-second session, held in February 2003, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum approved the 2004-2005 biennial work programme, which provides for the strengthened implementation of the UNEP Water Policy and Strategy.
    مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي: أقر مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الثانية والعشرين، المنعقدة في شباط/فبراير 2003 برنامج عمل السنتين 2004-2005، والذي يعد الترتيبات لتعزيز تنفيذ سياسات وإستراتيجيات المياه الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
  • b) Au paragraphe 4, les libellés « provide adequate » et « for » du texte anglais ont été supprimés et le mot « adequately » a été ajouté à la fin du paragraphe;
    (ب) في الفقرة 4 من المنطوق، حذفت عبارة ”أن يواصل تقديم الدعم الكافي للأنشطة“ وأدرجت عبارة ”مواصلة الدعم بصورة كافية للأنشطة“ في نهاية الفقرة؛